Att man klarar sig bra på engelska i Sverige är en sanning med modifikation. Även om många svenskar gärna talar engelska och även om somliga myndigheter säkert ger bra service till den icke-svenskspråkige, förblir stora sjok av det svenska samhället helt lost in translation.
Category: nätpolitik
Horace Engdahl borde läsa Cory Doctorow, som i sin senaste krönika förklarar vad artister har att förlora på upphovsrättsmaffians försök att göra nätföretagen till sin egen förlängda arm.
Nationalkvaddat Google
Är det jag eller har Google börjat servera storsvenska sökresultat? Jag söker på helt osvenska ord, till exempel word viewer plugin +firefox +mac. Likväl är nio av tio resultat på förstasidan på svenska. Därtill är de irrelevanta. Så brukade det väl inte vara?
Det är ungefär som att sitta i en bil vars förare precis har dragit ned mössan över ögonen. Nu har riksdagen beslutat att censurera sin egen internetåtkomst.
“The Net interprets censorship as damage and routes around it.” John Gilmore-citatet sammanfattar i en mening Oliver Augusts reportage från Kina i senaste Wired. “The great firewall of China” läcker nämligen som ett såll.